{martindwyer.com}
 
WORDS | All Archives |

Lost in Translation One Hundred and Twenty

January 18, 2018
21:18 PM

I am fascinated by the word Courbature- at the moment it comes up constantly in ads on the TV here in France, it is, it appears a symptom of ‘flu.

The best dictionary translation seems to be ache- but this is complicated by by the same word also referring to a disease in horses.

The Good Larousse gives a short etymology saying it is a joining of court (short) and battu (beaten) which would ( to me) indicate feeling like one had been briefly beaten- good description for the aches you get at the onset of ‘flu- but somehow- it doesn’t convince.

Comments

The comments are closed.


| All Archives |
  Martin Dwyer
Consultant Chef